dilluns, 17 de març del 2008

ENTREVISTA MICK JAGGER



Mick Jagger, el cantante de la legendaria banda los Rolling Stones, respondió a las preguntas de los lectores de la BBC.


-un extracto de dicha entrevista-


¿Qué criterio utilizó para seleccionar las canciones del disco Lo mejor de Mick Jagger? Cheryl, Kentucky, EE.UU.
Puse mis canciones en un computador y las escuché todas. Después, en un papel, las clasifiqué como 'buenas', 'malas', y 'horribles' y me quedé con las buenas.

The Rolling Stones obtuvieron su primer gran éxito en el Reino Unido en 1963.¿Piensa hacer una gira en solitario? Aden Orr, EE.UU.
Acabo de terminar dos años de gira y ahora estoy descansando. Es por eso que ahora no lo veo probable.

Usted es más viejo que mi padre, pero él, a los 60 años, casi no se mueve del sofá después de trabajar 48 horas a la semana. ¿Podría darle algún consejo para conservar la energía y seguir "rockeando"? Claire Cobb, Reino Unido
Eso es una semana muy larga. Debería irse a Francia y trabajar menos. Debería trabajar 30 horas y salir más a bailar con su hija. Usted debería enseñarle.


Me gustaría saber si el Mick Jagger que vemos en escena es la persona real o una caricatura desarrollada en el tiempo e influenciada por lo que el público espera de usted. Ian James, Reino Unido
¡Que pregunta más cínica! Un personaje, quizás. O diferentes personajes dentro de otros personajes, porque hay que hacerse el triste, el feliz, el cínico... depende de la canción que estés tocando. Es un poco como actuar.
Creo que el personaje que toca frente a 50.000 espectadores es algo diferente al que está hoy hablando en esta entrevista de tú a tú, o del que está preparando el desayuno para sus hijos. Nadie quiere preparar el desayuno a sus hijos diciendo (pone la misma voz que en un concierto) '¿Como están ustedes?'. Obviamente, es diferente estar en casa que sobre un escenario.

¿Cuál de los temas clásicos de The Rolling Stones está cansado de tocar? Paul Summerton, Reino Unido
No estoy cansado de ninguno de ellos. Me gustan todos por igual, ya que son como mis hijos.

¿Qué hace en su tiempo libre, cuando no está de gira con los Rolling Stones? ¿Como es un día normal para usted? Andrew Lawrence, Reino Unido
Lo mismo que todo el mundo. Me levanto lo más tarde que puedo, desayuno lo más tarde posible, voy un rato al gimnasio, paseo, leo un libro. Un día de vacaciones de verdad, como un domingo, voy a comer con mis hijos. Salgo a bailar. Eso es todo.

Cree usted que se merece el título de Caballero? Andrew Platt, Reino Unido
No creo que deba preocuparme si me lo merezco o no. Se trata de si te lo dan, o no. 'Mi querida Majestad, por favor acepte que le devuelva mi título de Caballero porque realmente no me lo merezco'. No creo que nadie haga eso. Creo que está muy bien tenerlo.

¿Qué bandas modernas escucha y cuáles cree usted que tendrán una carrera tan larga como la de los Rolling Stones? Claire Fleming, Reino Unido
Me gustan Kings of Leon, Greenday... pero no se si alguna de esas bandas va a durar para siempre, ya que no sé si realmente quieren. Quizás tan sólo quieran ser músicos. No todo el mundo quiere permanecer en un grupo.


¿Canta usted en la ducha? Dani, Reino Unido
Claro, pero normalmente no canto mis canciones. Lo que pasa en la ducha es que nunca sabes lo que vas a cantar. Puede ser algo que escuchaste en la radio o algo antiguo.

En una de las entrevistas suyas que vi en televisión usted mencionaba algo a cerca de rezar antes de una actuación. ¿Reza usted siempre antes de una actuación? ¿A quién le reza? Mike McKinley, EE.UU.
Creo que eso fue una broma, aunque sí hay gente que reza antes de actuar. Pero no se me ocurre una banda menos dada a rezar antes de una actuación que los Rolling Stones. Quizás nos tomemos un trago, pero es poco probable que recemos.

¿Qué guarda usted en su reproductor de mp3? David, Reino Unido
8GB con todo tipo de música. Me compré uno nuevo hace unos días. Tengo de todo en mi reproductor. Todo tipo de música. Cuando te bajas música de internet, las canciones se clasifican de manera extraña. El otro día encontré a Bing Crosby bajo de la categoría de 'músicas del mundo'. Toda la música india la tengo en esa categoría, así que si pongo el modo de reproducción aleatoria escucho a Bing Crosby.


Estoy enseñando ahora a mis alumnos de 11 años el impacto de los Rolling Stones en los años 60 en Gran Bretaña. ¿Como se siente usted formando parte de los libros de historia? ¿Como respondería usted en un examen a una pregunta sobre el impacto de los Rolling Stones en Gran Bretaña? Alison McClean, Reino Unido
Tengo una hija que estudia y que tiene un libro en el que salgo yo. Ella es mucho más tradicional y está más interesada en las causas de la I Guerra Mundial. Supongo que la música pop fue muy importante el los años 60, quizás demasiado. Era uno de los elementos de la cultura popular.
Alison, estoy seguro de que lo que enseñas forma parte de la cultura popular en general. Estoy seguro de que es inteligente y preciso o quizás no, viendo muchas de estas cosas que no tienen sentido. Pero creo que fue un momento histórico interesante.
¿Cómo se llevaban los Rolling Stones con los Beatles? Hug Gale, Reino Unido
Muy bien. Por supuesto que había mucha competencia entre nosotros, pero los Beatles eran mucho más populares y empezaron antes que nosotros. Eran inmensamente conocidos y desde entonces no ha habido una banda tan importante. Pero nos llevamos muy bien con ellos y nos fueron muy útiles. Nos dieron una canción, que fue uno de nuestros primeros temas en el Top 10 en Inglaterra. Era muy fácil llevarse bien con ellos. Pero no siempre se portaron bien con todo el mundo.
¿Tiene previsto acabar pronto con los Rolling Stones? Tiene pensado tomarse un descanso u opina usted como su compañero Keith Richards que "la única manera de dejarlo será en un ataúd"?David Nichol, Irlanda
No lo sé. No soy adivino. Estoy seguro de que los Rolling Stones harán más cosas, más discos y más giras. No tenemos ninguna intención de parar. Nunca se sabe lo que puede pasar pero, por lo que a mí respecta, estoy seguro de que continuaremos.

Si usted tuviese una máquina del tiempo, ¿con quién en la historia de la música le gustaría poder cantar? Marc McFarland, EE.UU.
Quizás los castrati. Recuerdo ver hace poco en televisión un programa que intentaba recrear la manera de cantar de los castrati. Pero no podían mostrar cómo sonaban estos chicos, así que viajando en el tiempo iría a la Venecia del siglo XVIII y escucharía su canto.
¿Después de todos estos años, se pone usted nervioso alguna vez sobre un escenario? Jan, EE.UU.
No, no nos ponemos nerviosos. La primera noche de una gira puede ser horrorosa porque no sabes bien lo que va a pasar. No sabes como funcionará el escenario y todo lo demás, y todo puede salir terriblemente mal. Pero normalmente todo va bien. He visto a gente aterrorizada sobre el escenario y eso es muy malo. Uno piensa ¿porqué están haciendo todo esto?
¿Tiene algún sueño por cumplir? Anthony Price, Reino unido
Bueno, nunca he dirigido una película y me gustaría hacerlo.
Vía BBC.

divendres, 7 de març del 2008

LA DHARMA A L'AUDITORI. 05/04/2008


CONCERT ELÈCTRICA DHARMA - 05/04/2008 SALA 2 - AUDITORI 22H SERRA vs MILES

En motiu del centenari del naixement d'en Joaquim Serra, voldriem afegir-nos als actes d'homenatge que s'estan duent a terme al llarg d'aquest 2007, amb la nostra humil, modesta i, tal vegada, agosarada contribució.

Es tracta d'una idea que, com en el cas d'ajuntar un grup de rock i una cobla de sardanes (projecte que ja vam poder realitzar l'any 1981 amb un concert històric al Palau de la Música amb la Cobla Mediterrània), ens ha estat ballant pel cap gairebé de d'un bon començament.

Ja a l'època del nostre segon disc L'oucomballa, quan els periodistes ens demananven un nom que definís la nostra música, nosaltres els engegavem un: "Digue-li Quim Davis o Miles Serra".

I aquesta és, ara, la nostra proposta, el repte de lligar dues coses molt diferents per crear-ne una de nova: una excitant fusió entre el món sardanístic del gran compositor empordanès Joaquim Serra i el jazz-rock d'inspiració davisiana.

Posar cara a cara mons, en principi, molt distants, però que en el nostre imaginari s'acoblen d'una manera visceral, instintiva. Barregar les melodies lluminoses i mediterrànies d'en Serra amb el món sonor, innovador i avantguardista, d'en Miles, el príncep de les tenebres. Una barreja d'una intensitat poètica imprevisible.

Aquesta és, doncs, l'espurna que ha d'engegar el motor d'aquesta recerca, d'aquest viatge intercultural carregat de futur. I esperem obtenir la recompensa que mereixen aquells que s'arrisquen.





La vall dels ecos | Bitches Brew

Remembrança | It's About That Time

D'una manera silenciosa

Black Satin | Festa camperola

Lonely Fire | Puigsoliu

La presó de Lleida | All Blues

So What | La noia alegre que no sap plorar

La moixeranga d'Algemesí | Yesternow

dilluns, 3 de març del 2008

ENTREVISTA GROUCHO MARX


150 AÑOS DE ENTREVISTAS. Un bigote, un puro y unas grandes zancadas son las señas de identidad tras las que se esconde uno de los grandes cómicos del cine. Julius Henry Marx, más conocido por Groucho Marx, rodó junto a sus hermanos una serie de filmes llenos de humor surrealista. Las alocadas películas de los Hermanos Marx han pasado a la historia como un ejemplo del ingenio humano.

-No sé qué clase de entrevista pretende hacerme. ¿Quiere que sea una entrevista absurda? No me sé ningún chiste.

-Podemos empezar por cuál es la pregunta que más le hacen los entrevistadores.

-"¿Podría hablar Harpo ?".

-Quizá se la hagamos más adelante. ¿Por qué no empieza contándonos lo primero que recuerda?

-Me pide que me remonte a casi cien años atrás.

-De acuerdo. Entonces, ¿cuáles son sus primeros recuerdos de la infancia?

-Yo colgado de la trasera de una camioneta en marcha. Gummo iba conmigo y debíamos de ser bastante pequeños, porque todavía no teníamos el piano. Y recuerdo haber jugado al stickball (juego callejero parecido al béisbol), lo que era todo un desafío porque jugábamos sin pelota. No podíamos permitimos comprar una. En fin, el caso es que donde vivíamos en Nueva York estábamos rodeados de fábricas de cerveza. Cuando iba al colegio de pequeño, siempre olía a malta. También recuerdo al hielero; gritabas por la ventana para decirle cuánto hielo querías. No teníamos nevera; éramos muy pobres. Mientras él hacía la entrega, nos metíamos en su carro y le robábamos pedacitos de hielo. Desde entonces siempre se me ha dado muy bien romper el hielo.

-¿Hasta qué punto eran ustedes pobres?

-Tanto que cuando alguien llamaba a la puerta nos escondíamos todos. Pagábamos un alquiler de 27 dólares al mes y éramos 10. Los cinco hermanos, mi padre y mi madre, mi abuelo y mi abuela y una hermana adoptada. Éramos 10 y sólo teníamos un cuarto de baño.

-¿Quería ser actor de pequeño?

-No, quería ser escritor. Me hice actor porque éramos muy pobres... El caso es que decidí meterme en el mundo del espectáculo.

-¿Por qué?

-Porque tenía un tío en el negocio que ganaba 200 dólares a la semana, y yo estaba siempre a dos velas.

-Cuando aún era pobre, ¿qué creía que significaba ser rico?

-Solía pensar que ser rico significaba tener un montón de dinero. Ahora creo que significa tener un montón de dinero.

-Háblenos de sus padres.

-Bueno, mi madre venía de Alemania, mi padre de Francia. Cuando conoció a mi madre ninguno de los dos entendía una palabra de lo que decía el otro, así que se casaron. Hablaban en alemán porque mi madre era la más fuerte de los dos. Mi padre no era demasiado culto. Mi madre tampoco, pero era más inteligente. Vivió el tiempo suficiente para ver cómo alcanzábamos el éxito en Broadway.

-¿Tuvo su madre una influencia tan importante como se dice a la hora de animarle a lanzarse a los escenarios?

-Por supuesto. Y en cuanto pudo, hizo que los otros siguieran mis pasos. Fue así como nos convertimos en los Hermanos Marx. Ella misma se ocupaba de buscarnos trabajo. Estaba convencida de que tenía que tener aspecto de joven, así que se ponía un corsé y una peluca rubia cuando iba a visitar a los agentes. Por aquel entonces debía rondar ya la cincuentena, y todo el mundo sabía que lo que llevaba era una peluca. Si estaba jugando a las cartas en casa de alguien y se hartaba de llevar el corsé, se lo quitaba y lo envolvía en un periódico, con los cordones colgando.

-Pertenecía a una familia relacionada con el teatro, ¿no es así?

-Mi abuela tocaba el arpa y cantaba a la manera tirolesa. Mi abuelo era ventrílocuo y mago.

-¿Y su padre?

-Era un sastre procedente de Estrasburgo, el peor de la historia. Todos sus clientes eran fácilmente reconocibles: una de las perneras del pantalón era más corta que la otra.

-¿Tuvo usted alguna novia mientras crecía en Nueva York?

-No hasta más adelante, cuando empezamos a viajar con espectáculos de variedades de tres al cuarto. E incluso entonces no pasábamos suficiente tiempo en las ciudades como para conocer a nadie.

-¿Entonces cómo conocía a chicas?

-Íbamos a las casas de putas. Teníamos mucho éxito en las casas de putas.

-¿Y eso?

-¡Les montábamos el espectáculo!

-¿Quiere decir que actuaban en los burdeles?

-Como lo oye. Les hacíamos nuestro número al completo Harpo y Chico tocaban el piano y yo cantaba. Las chicas solían ir a vemos al teatro y, si les gustábamos, nos mandaban una nota los camerinos: "Si no tenéis nada que hacer esta noche después del espectáculo, ¿por qué no os acercáis a vernos?". Siempre estábamos persiguiendo a las chicas. Llegábamos a una ciudad, había un hotel, y en el entresuelo tenían un piano. Chico se ponía a tocar y en un dos por tres había 20 señoritas alrededor.

-Circula el rumor de que usted y Harpo se presentaron una vez desnudos en una fiesta.

-Eso fue cuando estábamos con I'll say she is (Y tanto que lo es) y nos invitaron a la despedida de soltero de un amigo que iba a casarse. Total, que Harpo y yo nos metimos en el ascensor y nos quitamos toda la ropa y la guardamos en unas maletas. Íbamos en pelota picada. Pero nos bajamos en el piso equivocado, donde la novia estaba celebrando una fiesta para sus amigas. Así que corrimos en cueros de un lado para otro hasta que apareció un camarero con dos trapos de cocina. Bueno, en mi caso, una toalla de baño.

-¿Quién les escribía los textos cuando empezaban?

-Lo hacía yo. Excepto en el caso de Harpo, que no decía nada.

-¿Escribía usted también para Zeppo?

-No había necesidad. Era el más gracioso de todos, pero no participó en el número mucho tiempo. Eso sí, duró más que Gummo, que ingresó en el ejército durante la I Guerra Mundial.

-¿Por qué no se reincorporó al grupo después de la guerra?

-No quería ser actor. Se metió en la industria de la confección. Recuerdo que Gummo tuvo un hijo llamado Bobby, y Bobby llegó un día a casa desde el colegio y su padre le preguntó: "¿Cómo te ha ido hoy en el colegio?". Y Bobby dijo: "Bueno, la profesora nos preguntó a todos quiénes eran nuestros padres, y yo le contesté: "Groucho Marx". Y Gummo le dijo: "¿Por qué le has dicho eso?". Y Bobby le respondió: "A ti no te conoce nadie".

-Ha dicho que jamás tuvo que escribirle diálogos a Harpo, dado que no hablaba. ¿Habló alguna vez Harpo en un espectáculo de los Hermanos Marx?

-Hablaba un montón en un número escolar de vodevil que solíamos hacer en su día. Hacía el papel de un muchacho llamado Patsy Brannigan. Patsy Brannigan era un chaval con el pelo rojo y una nariz rara. De ahí sacó Harpo la idea de su peluca. Un tipo le había enseñado un discurso lleno de palabras rimbombantes y en ocasiones Harpo dejaba al público boquiabierto al pronunciarlo. No entendía la mayor parte de lo que decía, pero le encantaba el discurso

-¿Conseguían hacer reír a la gente en aquellos tiempos?

-De vez en cuando. Especialmente cuando Zeppo salía a escena y decía : "Papá, ha llegado el hombre de la basura", y yo le contestaba: "Dile que no hoy no queremos". Otra vez Chico me estrechaba la mano y me decía: "Me gustaría decirle adiós a su esposa", y yo le respondía: "Y a mí también"

-¿Cómo creó el personaje de Groucho?

-En la época en que interveníamos en espectáculos de variedades de poca monta, iba probando cosas, y si daban resultado las conservaba. Si nadie se reía, las quitaba y escribía otras distintas. Al cabo de poco tiempo ya tenía un personaje

-¿Cuál fue el origen del bigote?

-El bigote surgió cuando estábamos representando un espectáculo llamado Home again (De vuelta en casa) . Mi esposa estaba dando a luz por aquel entonces y solía pasar mucho tiempo en el hospital con ella. Una noche me retrasé más de la cuenta y para cuando quise llegar al teatro se me había hecho demasiado tarde para pegarme el bigote, así que me lo pinté con un poco de pintura grasa. Al público no pareció importarle, así que lo adopté.

-¿Cómo desarrolló los andares de Groucho?

-Un día estaba de broma y empecé a andar en plan vacilón. Al público le gustó, así que conservé el estilo.

-¿Cuál fue su primer gran éxito?

-Una obra llamada I'll say she is (Y tanto que lo es).

-¿No es usted amigo de Orson Welles?

-Bueno, he hecho muchas cosas con él. Comedias. Es un tipo grandioso haciendo de payaso serio para las réplicas. También es grandiosamente orondo.

-¿No era usted también amigo de Humphrey Bogart?

-Me pasaba las horas muertas en su casa. Era un anfitrión maravilloso. Se metía dos o tres pelotazos de licor y se montaba en su yate para perder de vista a Lauren Bacall. No es que ella no le gustara. Simplemente le gustaba estar rodeado de hombres.

-Los hermanos Marx tienen también cierto número de amigos literatos. ¿No mantuvo usted correspondencia con T S. Eliot?

-Él me escribió primero. Me dijo que era un admirador mío y que le gustaría tener mi fotografía. Así que le mandé una fotografía. Y él me la devolvió con una nota que decía: "quiero una foto suya fumando un puro". Total, que le envié una. Más adelante me dijo que sólo había tres personas que le importaran: William Butler Yeats, Paul Valery y Groucho Marx. Tenía las tres fotografías en su despacho. Cuando fui a visitarle, pensé que querría hablar sobre todos aquellos libros importantes que había escrito, como Murder in the cathedral (Asesinato en la catedral). Pero quería hablar de los Hermanos Marx. Naturalmente, nos hicimos muy amigos y mantuvimos una abundante correspondencia. Hablé en su funeral.

-¿Por qué son hoy más serias (o menos graciosas) de lo que solían serlo las películas y los libros?

-Ya no quedan cómicos. Chaplin ya no trabaja; es demasiado viejo y no puede. Mae West no es demasiado vieja, pero no quiere trabajar. Buster Keaton ha muerto. W. C. Fields ha muerto. Laurel y Hardy han muerto. Y Jerry Lewis no me ha hecho reír desde que dejó a Dean Martin. Una de las razones por las que ya no hay cómicos es que no hay sitio donde pueda formarse un actor cómico.

-¿Cómo se conocieron usted y Chaplin?

-Pues verá, mis hermanos y yo estábamos actuando en Canadá, y Chaplin también. Trabajaba en un número llamado A night at the club . Era una representación muy divertida. Recuerdo que participaba una solterona enorme que solía cantar y, mientras lo hacía, Chaplin masticaba una manzana y le escupía las pepitas a la cara. El caso es que un día que estábamos en Winnipeg, mis hermanos se fueron a buscar unos billares donde matar tres horas antes de salir para la costa. Dado que yo no jugaba al billar, que no juego a las cartas ni hago apuestas, y sólo fumo ocasionalmente -justo lo suficiente para toser-, me fui a dar un paseo y pasé ante un teatro desvencijado, el Sullivan-Considine. Oí una carcajada estruendosa y pagué mis 10 centavos. Entré y allí, sobre el escenario, había un tipo pequeño andando en círculos de un modo un tanto peculiar. Era Chaplin. El mejor actor que he visto en mi vida. Todo pantomima.

-Háblenos de alguno de los otros grandes cómicos que ha conocido. ¿Qué hay de Buster Keaton?

-Inventaba gags para Harpo cuando estábamos en la MGM.

-¿En qué películas?

- A night in the opera (Una noche en la ópera) , A day at the races (Un día en las carreras), Go West (Los Hermanos Marx en el Oeste). Por aquel entonces estaba arruinado, pero era fantástico para Harpo. Harpo necesitaba buenos gags, y Keaton era un cómico incomparable en las películas mudas.

-¿Tiene alguna favorita entre las películas que los Hermanos Marx hicieron para la MGM? -Me gustaron Duck soup (Sopa de ganso) y Horse feathers (Plumas de caballo), y me gustan partes de Animal crackers (El conflicto de los Marx), pero creo que mi favorita es A night at the opera (Una noche en la ópera).

-¿Por qué?

-Porque tiene escenas estupendas, escenas muy divertidas. Como la del camarote en el que me reúno con la señora Claypool, interpretada por Margaret Dumont. Tengo una cita con ella, y cuando llega a mi habitación salen de ella 14 personas. Disfruté de todas mis escenas románticas con Margaret Dumont. Era una mujer maravillosa. Era la misma fuera del escenario que encima de él, una matrona estirada y muy digna. Y lo más gracioso de todo es que nunca comprendió los chistes.

"Lo más satisfactorio que he hecho en la vida ha sido bailar sobre la tumba de Hitler. Estuve sublime"

-Tras A night in Casablanca (Una noche en Casablanca) hizo usted tres películas seguidas sin sus hermanos. No son las más valoradas por el público, ¿cierto?

-No, y tampoco son películas. Después de Casablanca hice Copacabana, A girl in every port (Un amor en cada puerto) y más tarde Double dynamite (Una rubia peligrosa). La última fue una catástrofe de tal calibre que estuvo a punto de arruinar al estudio.

-La última película de los Hermanos Marx, Amor en conserva, se rodó en 1950, y ese mismo año emprendió usted una nueva carrera con el concurso televisivo Apueste su vida. ¿Le gustó hacer ese programa?

-Puede apostar su vida a que sí. Ahí están algunas de las mejores cosas que he hecho.

-¿Qué significado tenía el pato en sus programas de televisión y en sus películas?

-Es más fácil improvisar un chiste sobre un pato que sobre un elefante.

-¿Cómo era Hollywood cuando apareció usted por aquí?

-Bueno, yo era mucho más joven.

-Eso se da por supuesto ¿Cuándo se vino a vivir aquí?

-Llegamos en 1930 desde Nueva York, firmamos inmediatamente con la Paramount e hicimos 12 películas con ellos.

-A juzgar por los periódicos de la época, se diría que los Hermanos Marx pusieron la ciudad patas arriba.

-Nos lo pasamos bien. Éramos jóvenes. Pero no creo que la ciudad haya cambiado gran cosa, excepto porque hay menos estudios por culpa de la televisión.

-¿Le interesaría actuar en alguna otra película?

-No. No a menos que fuera un gran papel, que los horarios fueran cortos y que me pusieran carteles para que no tuviera que memorizarlo todo.

-John Casavetes ha dicho que es usted el mejor actor que jamás haya vivido.

-Estaba borracho.

-Pues hay muchos actores jóvenes que admiran el modo en que juega consigo mismo en la pantalla.

-Juego conmigo mismo, desde luego, pero mayormente fuera de la pantalla.

-¿Qué haría si se retirara por completo?

-Recibiría algún mensaje de vez en cuando y me afeitaría y daría un paseo. De todos modos, no pienso retirarme. Me gustaría morir sobre el escenario, pero no tengo planes de morirme en absoluto.

-¿Qué es lo más satisfactorio que ha hecho en su vida?

-Fui a Alemania, y mientras estaba allí, me mostraron la tumba de Hitler y bailé sobre ella. Nunca he sido un gran bailarín, pero Dios, ¡ese día estuve sublime!

-¿Qué se siente al tener 83 años?

-Sigo vivo. Eso es todo. Sé que aún sigo vivo porque me despierto por las mañanas. Si no me despertara, eso significaría que estaría muerto. Pero, ahora que hablamos de no saber si está uno vivo o muerto, recuerdo que una vez visité la oficina de The New York Times y me enseñaron mi necrológica. No era gran cosa. Me ofrecí a mejorarla, pero rechazaron mi oferta.

-¿Qué clase de cigarros fuma?

-Éste viene de La Habana. Cuesta cuatro dólares. Habano de verdad, no de los de las islas Canarias.

-Se dice que los embusteros son grandes cuentacuentos. ¿Cuál es su historia favorita?

-¿Limpia o sucia?

-Simplemente graciosa

-Pues verá, una puta pilla a un cliente. No, una mujer casada pilla a un tipo, se le lleva a su apartamento y se van a la cama. Cuando están en plena faena, el hombre dice: "Nunca me había acostado con una mujer como tú. Eres la mujer más extraordinaria en la cama que jamás haya conocido. No soy un hombre religioso, pero cuando muera, si existe el más allá, pienso volver a buscarte, no importa en qué parte del mundo estés". Y ella le dice: "Bueno, si es que vuelves, procura hacerlo por las tardes".

-Aparte de los cigarros baratos, ¿qué es lo que más le irrita?

-Esta entrevista.

-Una última pregunta: ¿Qué haría si pudiera volver a vivir toda su vida?

-Probar más posiciones.